阅读历史 |

影子舞蹈(1979年2月15日)_阿历克斯·皮尔斯(10 / 13)

加入书签

上的杂志恐怕不会。我看你来这儿只是为了黑逼。叫爱莎的那个姑娘怎么样?待你好吗?小逼是不是还紧得像针眼?

——我的天——

——看起来我对你的了解超过了你对我的了解,白小子。

——爱莎,她……她不是我的女朋友。

——当然不是。你这种白小子,不可能拿黑种女人派这个用场。

——我没有拿任何女人派那个用场。

乔西·威尔斯笑得像在喘息,笑声仿佛是从牙齿缝里碾磨出来的。他和罗爸爸不一样,罗爸爸会一仰头,从硕大的肚皮深处挤出笑声。

——这个回答可坏透了,我的年轻人。又坏又野。

——我这个星期都在这儿。

——不,你今天就离开。

——你开玩笑吗?我整个星期都在这儿?我说了什么逗你发笑的话,你哈哈一笑,我说我整个星期都在这儿,而且每天都有新笑话?这是什么脱口秀……算了。

——你为什么跑来跑去打听铜子儿?

——呃,我——

——你甚至去问了那个白痴矬子,警长杀手。

——他其实没说什么。

——他凭什么能说什么?他根本和铜子儿不熟。

——你们两个不是朋友吗?

——乔西·威尔斯爱所有人。

——我说的是铜子儿,不是警长杀手。他参与了中央和平委员会的事情,对吧?

——哈,你以为你真的了解中央和平委员会吗?我打赌你不知道那就是个玩笑。和平。贫民窟只可能有一种和平。实在很简单,太简单了,连弱智都能领会它的精髓。连白人都能。你开口说和平这个和平那个咱们谈谈和平吧,枪手就会立刻放下武器。但你猜怎么着,白小子?你放下武器,警察就立刻掏出武器。和平,那是危险的东西。和平让你愚蠢。你忘记了不是每个人都在和约上签字画押。你的好时光就是某人的坏时光。

——呃。我可以发誓我听过……所以你认为和约是个坏主意?

——不,这话是你说的。

——所以你想说什么呢?

——铜子儿来自瓦雷卡山,那地方差不多是农村。他不了解金斯敦是怎么运转的。他来哥本哈根城投奔好朋友罗爸爸,然后去和另一个好朋友警长杀手痛饮朗姆酒,他无论在劳动党还是民族党的地盘上都活得挺滋润。

——但去年五月他去了开曼纳斯公园,那里是——

——那里不是任何人的地盘。

——更糟糕的是他是一个人去的。

——和平电波把他变成了傻瓜。和平就有这个问题。和平让你马虎大意。

——警察怎么知道他在那儿?

——你以为想找到一个枪手有多么困难吗?

——但那是一大群警察,而不是随随便便两个堕落警察去押做过手脚的比赛。

——伏击。喜欢看牛仔电影吗?

——想听实话?我通常会说操他妈的。我有苏族人的血统。

——苏?

——苏族,就像切诺基,就像阿帕奇。

——你是印第安人?

——有他们的血统。

——明白了。

——你知道是谁出卖了他吗?我说的是铜子儿。

——也许是他出卖了自己。

——但这儿有些人说他是罗爸爸的二号人物,有朝一日说不定会成为一号。

——但这个人害怕子弹,甚至都不敢住在哥本哈根城。谁说的?

——有些人呗。现在他死了……

——我——你看看,他想躲的同一颗他妈的子弹。他死了又怎么样?贫民窟里的每一个人都是可替代的。甚至包括我。

——我明白了。你认为歌手对这些事会有什么反应?

——咱看着像是歌手的监护人?

——不,我是说……你和他之间没有情谊吗?

——不知道你这话是什么意思,但那个人经历过许多事情。大家应该放他休息休息。让他躺会儿,放他休息休息。

——但他肯定全身心投在和平事业上,打算回来再开一场演唱会,尤其是经历了上次发生的意外。

——哈哈。现在谁也不会再去动歌手了。

——我打赌上次同样谁也没有想到有人居然会向歌手下手。

——上次朋友允许朋友在他家搞赛马欺诈。他不会再允许那种事情了。这次谁也不会对他胸口开枪,因为谁也没有在背后捅他刀子。

——等一等,你认为他们是去找歌手朋友的麻烦的?那个欺诈是怎么回事?

——关于歌手,我没有什么想说的。

——但你说的是他朋友,不是歌手本人。

——有些树木早就应该剪枝了。

——你说话越来越像罗爸爸了。

——人们的逝去就是这个样子。他们继续活在

↑返回顶部↑

书页/目录